What does 판 mean in the following sentence?
터키 공항에서 갓난아이를 판 엄마와 아이를 산 여성이 경찰에 체포됐다.
1) What does 판 mean? Strangely, I can't seem to find any suitable definition for it in the dictionary (version or board).
2) I can't seem to make sense of the sentence. If I were to break it down,
산 여성이 = woman who bought
갓난아이를=newborn baby
터키 공항에서=at the turkey airport
경찰에 체포됐다=was arrested by the police
판 엄마와 아이를 = mom & baby? => how does this fit into the sentence?
Thank you.