多彩な 英語 講師陣から検索…
Daniela
When to use "sua" or "tua"
In the following sentences you can see what i mean, i don't know when to use "sua" or "tua".
What's the difference between them?
* Ela lê a tua carta.
* Ela lê a sua carta.
Obrigada!
2014年1月12日 16:15
回答 · 6
7
"Tua" and "sua" are possessive pronouns related to personal pronouns "tu" and "ele/ela", respectively.
"Sua" is also used in relation to the pronoun "você".
In spoken portuguese "tu" and "você" mean the same thing: YOU.
However, grammatically, "tu" is a personal pronoun and "você" is a title (pronome de tratamento), which is used as a personal pronoun.
Problem is, when you use "você" you have to use the same possessive pronouns that "ele/ela" require (as if "você" was the 3rd person).
Then, the both sentences are correct (Someone reads someone else's letter). The difference is: in the first sentence the letter's owner is treated by "tu" and in the second one "você".
Tu tens uma carta.
Ela lê a tua carta.
Você tem uma carta.
Ela lê a sua carta.
2014年1月12日
Hii
Portuguese from brazil (dialect) they don't use "tua" they allways use "sua" or "seu"... In Portuguese from portugal people usually use "Sua" for formal settings or for people more old...but all mean "you"
Exemple: Avó eu gosto da sua roupa =Grandmumy i like ur clothing...
For a friend : Eu gosto da tua roupa = I like ur clothing...
Brazilian people don't use Tua...in portuguese from Portugal we do difference of formal and not formal and when it's for old people
2014年2月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Daniela
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ヘブライ語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, ヘブライ語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
