多彩な 英語 講師陣から検索…
KJ · 신공주 ♥
Како се каже "This is for you, even if you never hear it," на српсксом?
Ово jе за тебе, иако ниси никад чуо.
Is this correct? ^^;;
2014年2月15日 23:20
回答 · 8
1
Ovo je za tebe, čak iako nikad nisi čuo (čula).
Čuo- male, čula- female
By the way you should write српском not српсксом :-)
2014年2月17日
1
Ово је за Тебе, иако ниси никад(а) ТО чуо.
Ovo je za tebe , iako nisi nikad(a) TO čuo.
A bit more correct : Ovo je za Tebe, iako za TO nisi nikad(a) čuo.
Ово је за Тебе, иако за ТО ниси никад(а) чуо.
Каменко
2014年2月16日
Thank you, Logan! That is exactly what I meant. ^^
2014年4月18日
If you mean this in a future tense, as in "this is for you, even though you WILL never hear it" like "I am going to record a song for you and you may never hear it, but that doesn't matter to me", than the answers you got are not correct. I would then say "this is for you, althought you will probably never hear it" so it's "Ово jе за тебе, иако то можда никада нећеш чути" or "Ovo je za tebe, iako to možda nikada nećeš čuti".
2014年4月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
KJ · 신공주 ♥
語学スキル
英語, 韓国語
言語学習
韓国語
あなたに合った 英語 の講師はこちら
もっと講師を表示する
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 いいね · 6 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 19 コメント
他の記事
