多彩な 英語 講師陣から検索…
𝔸𝕟𝕒
Polish
why in polish if we said that " I am 18 years old" so we say in polish:
mam 18 lat? why not "jestem 18 lat"?
2014年2月28日 07:13
回答 · 4
4
If we talk about the age we can use two forms:
a) mam 18 lat (it is more common, it says that "i have 18 year['s experiance in life]" or something like this)
or b) jestem osiemnastolaktą (girl) lub jestem osiemnastolatkiem (boy) - this is longer and less common, but can be translated into "i am 18"
2014年2月28日
Just because. Why do you think that "I am 18" ist better than "I have 18" or anything else? :))))
2014年2月28日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
𝔸𝕟𝕒
語学スキル
英語, インドネシア語, ポーランド語, ロシア語, トルコ語
言語学習
英語, ポーランド語, ロシア語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
