Marte
Can someone explain these two Chinese sentences for me? "如果想到我会哭你会心疼吗?" "剩我一个人听他们劝我" I know most of the words, but I just wonder how you would translate them, and how the sentences are built up. For example the word structure in the second sentence. 谢谢!
2014年3月13日 18:38
回答 · 5
2
these ARE difficult to translate cause they ARE sort of from lyric. you just let it go and speak them again and again. 如果想到我会哭 你会心疼吗 if it comes to you that i would cry, will you heart feel painful? 剩我一个人 (我)听他们劝我 I was left alone. and listend to their pursuade
2014年3月14日
如果想到我会哭你会心疼吗? Will you feel pain if I cry? 剩我一个人听他们劝我 Expose me to their consolving words alone.
2014年3月15日
"如果想到我会哭 , 你会心疼吗?" "剩我一个人 , 听他们劝我" Add a comma would make sentence more clear. But 2nd one looks weird ...
2014年3月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!