多彩な 英語 講師陣から検索…
Hiro
How different between "esperar" and "aguardar"?
in the dictionary, it says both of them are meaning of "to wait." Which one should use when I want to say "I can't wait anymore."? " "No puedo aguardar más tiempo."?
2014年3月28日 06:11
回答 · 4
4
Aguardar y esperar comparten el significado de esperar. En España aguardar prácticamente no lo usamos, es más normal esperar. Aguardar significa esperar a algo o a alquien.
Pero repito, es mucho más práctico y nromal usar esperar. No puedo esperar más tiempo.
2014年3月28日
"aguardar" se oye más por el Caribe, puede ser atípico en otras partes
2014年3月29日
Puedes usar cualquiera de los dos... aunque es más común ''esperar''.
2014年3月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hiro
語学スキル
英語, フィリピノ語 (タガログ語), 日本語, スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 いいね · 0 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
7 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 いいね · 3 コメント
他の記事