多彩な 英語 講師陣から検索…
Dominic
プロの講師촉촉하다, 축축하다, 젖다
What is the difference? Can anyone give an example of each?
Thanks
2014年4月16日 20:51
回答 · 2
2
촉촉하다 - You may feel very positively, with just enough moisture, get moist, moderately.
축축하다 - Soggy, soaked with water or any kind of liquid, but not very good feeling.
젖다 - Soggy, to get wet or soaked.
이슬에 촉촉히 젖었다. I get moist with dew.
옷이 축축했다. My clothes felt wet.
물에 젖었다. I got soaked.
2014年4月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Dominic
語学スキル
英語, 日本語, 韓国語, その他
言語学習
日本語, 韓国語, その他
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
