英語 の講師を検索する
Timur Zhukov
Help me please with this poem
Three rings for the elven kings under the sky,
Seven - for the dwarf lords in their halls of stone,
Nine - for mortal men, doomed to die,
One - for the Dark Lord on his dark throne,
In the land of Mordor, where the shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the land of Mordor where the shadows lie.
What's the metre of this verse?
Thank you very much in advance!
2014年4月20日 14:53
回答 · 4
3
P.S. Isn't it supposed to be a translation from the Elvish? I wonder if the Elvish has a more regular meter to it. I wonder whether Tolkien is actually trying to get the effect of a _translation_ in which an (imaginary) translator took liberties with the meter in order to preserve the meaning.
2014年4月20日
2
It certainly isn't any regular "jingly" meter. I think I hear four accented syllable in every line.
Since Tolkien was a middle-English scholar and an expert on "Beowulf," I'm guessing that it might have more to do with the verse forms described here--
https://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/pometer.html
--then with one of the more regular forms that get names like "iambic pentameter."
It sounds just a little bit like the meter of Browning's "How They Brought the Good News from Ghent to Aix:"
"I spring to the stirrup, and Joris, and he;
I gallop’d, Dirck gallop’d, we gallop’d all three;" which is--which is--oh, never mind, I just Googled and that one is complicated, too.
2014年4月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Timur Zhukov
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ロシア語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事