多彩な 英語 講師陣から検索…
Ronnie Callegari
When to use perdere or smarrire ?
Hello
I am always confused regarding the these two verbs
Am I correct to say the following ??
I have lost my keys........Ho perso le mie chiavi
I am lost......Io sono smarrito
Grazie
Ronnie
2014年5月8日 09:36
回答 · 5
Mi rendo conto che /perdere/ e` ricco di significati non sovrapposti.
Eccone un altro:
/non avere l'esperienza di fare qualcosa e provare rammarico/
/ non avere fatto qualcosa (di bello, di interessante, ...)/
A volte si usa la forma riflessiva per questo significato.
Esempi:
a) ieri ero malato e mi sono perso la festa a casa tua.
b) non ho visto mai giocare (a calcio) il Napoli, e cosi` mi sono perso Maradona. (= non ho avuto l'esperienza di vere giocare Maradona)
c) Il viaggio in Irlanda stato veramente bello! Non sai cosa ti sei perso!
d) Domani cerchiamo di uscire prima delle 5 del mattino, non voglio perdermi lo spettacolo dell'alba su questo lago; poi prendiamo una canoa e facciamo fotografie.
2014年5月8日
Il verbo /perdere/ ha anche il significato di:
/diminuire un po` alla volta/,
oppure:
/diminuire passo passo/,
in alcuni (soltanto alcuni!) casi simile a /to leak/ in inglese;
anche in questi casi /smarrire/ non puo` essere adatto.
Esempi:
-- se fai esercizio fisico ogni giorno, vedrai che riuscirai a perdere un po` di peso.
-- c'era un buco nel serbatoio, e cosi` la macchina perdeva benzina e all'improvviso si e` fermata.
2014年5月8日
Il verbo /perdere/ ha anche il significato opposto a /vincere/,
significato che non ha /smarrier/.
Quindi potrai dire:
-- Ho perso molti soldi al gioco.
-- Ieri la mia squadra ha perso una partita di basket.
In questi casi se usi /smarrire/ le frasi perdono completamente di significato.
2014年5月8日
La maggior parte delle volte si possono usare indifferentemente.
Ho perso/smarrito le chiavi.
Mi sono perso/ smarrito .
2014年5月8日
/smarrirsi/ : perdere se stessi, perdere parte della propria volonta`, essere confusi.
/smarrire/ ha un significato piu` 'grave' (a little more dramatic) than 'perdere',]
e a volte si usa per le persone, per i concetti astratti (smarrire la religione, il proprio amore); questo e` il motivo per cui in genere usiamo 'perdere'.
Esempio in cui vanno bene entrambe le forme:
Mi ero {smarrito,perso} nel bosco e vi ho dovuto passare la notte.
2014年5月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Ronnie Callegari
語学スキル
英語, イタリア語
言語学習
イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 いいね · 2 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 18 コメント
他の記事
