İssana
Со oznacza to przysłowie? Nowa miotła dobrze zamiata.
2014年5月9日 15:50
回答 · 2
3
I don't know this adage but google tells me that there's such version: nowa miotła dobrze zamiata ale stara wie, gdzie są śmieci. This would mean that eg. a person that is new to some place is eager to act and tries to do everything really well, but somebody who has been there for a while already knows how things work, knows more people and is better on these fields.
2014年5月12日
I think it's a (shortened) literal translation of "a new broom sweeps clean". You often hear it in sports when a coach is fired and the team wins the next game under a new one. The one Caliette mentioned means the total opposite :)
2014年5月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
İssana
語学スキル
アラビア語, フランス語, ヒンディー語, その他, ポーランド語, ロシア語, トルコ語
言語学習
アラビア語, フランス語, ヒンディー語, ポーランド語, トルコ語