Julianka
Переклад на українську Чи може хтось допомогти перекласти на українську? a participér a deux rencontres internationales avec notre association et d`autres associations europeennes qui auront lieu a: Morlhon - le - Haut - Le Pont de Périe Adress de résidence durant les chantiers: Nous nous permettons donc de vous demander de livrer à la personne susnommee un visa Pendant toute la durée de son séjour en France notre assotiation prendra a sa charge tous les frais liés à l`accueil du volontaire
2014年5月15日 20:51
回答 · 6
2
взяти участь у двох міжнародних зустрічах, за участі нашої асоціації та інших європейських асоціацій, що будуть відбуватись в муніципалітеті Морлон-ле-О Міст Пер'ї. Адреса місця проживання на час проведення проектів: Таким чином, ми хотіли б попросити Вас, надати вищевказаній людині візу Протягом свого перебування у Франції наша Асоціація покриватиме всі витрати, пов'язані з прийомом добровольців
2014年5月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!