Marin
Et Profectus? Latin translation Can someone please tell me how to translate "the beginning" or "the journey begins"-something to that effect. I had settled on "Et Profectus" but I want to make sure this is translating correctly. Any help would be great! -K
2014年6月2日 16:12
回答 · 2
'in principio' as in 'in principio erat Verbum'
2014年6月11日
Why not start classical, in the bible "In the beginning..." = in principio journey = iter, itineris "in principio itineris" I cannot say, whether this translation really fits to your context. Profectus means more something like a "development", "progress".
2014年6月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!