의자에 앉고 있다.
Mostly Korean doesn't use this kind of expression. It could be corrected like as below.
1. Future tense
의자에 앉을 것이다.
2. Present tense
의자에 앉아 있다.
3. Past tense
의자에 앉았다.
4. Present progressive
의자에 앉는 중이다.
If somebody uses '~앉고 있다' then, it will be the meaning that wants to express 'sink, settle, go under'.
for example,
① 배가 가라 [앉고 있다]. -> The ship is sinking very fast.
② 전문가에 의하면 베니스는 가라 [앉고 있다]. -> Experts say that Venice is sinking.