Farid
Справа/право, слева/налево. What's the difference?
2014年6月25日 20:15
回答 · 7
2
справа/слева -- location: находиться справа/слева -- to be on the right/left side направо/налево -- direction: повернуть направо/налево -- to turn right/left or to turn to the right/left.
2014年6月25日
@Neil направо/налево -- вправо/влево Basically, they are interchangeable. I think, you should use 'вправо/влево' when you're talking about something going or moving to a side, instead of moving or keeping in a straight line (with the verbs like 'to go, pull, drift' etc). For example: turn right at crossroads — поверните на перекрестке направо. But: When I let go of my wheel it goes to the left — когда я отпускаю руль, он уходит влево. My car keeps pulling to the right while driving — мою машину постоянно уносит/тянет вправо.
2014年6月26日
Справа- and направо are explained by Dennis. But we still have: Право - лево (without prefixes) They are used (rarely!!!) to describe the "right side" and "the left side" themselves. Usually in "где право, где лево" ("я перестал понимать, где право, а где лево"- disorientation. "где у него право, а где лево?" "Это что, право или лево?" - about an object. "научился отличать право от лева" - 'learned to tell the left from the right, about a child who's remembered those directions. "Право руля! Лево руля!" - nautical expressions, commands.) Neil, I agree with Dennis. 1. they may be interchangeable 2. But налево is associated with _changing_ direction or orientation (повернуть(ся) налево. Turn left. -ся being added when you're turning in place. повернуться на бок/на левый бок(in a bed). влево - is (or just associated with) either continuing movement without ones direction changed. or shift, kinda parallel translation in geometry. Cf. example with the car skidding. Some examples. If you're sitting on a couch, and I ask you to move left - its, most probably влево. But, as was noted above, they may be used interchangeably. If you have a door leading to a psychiatrist at your left and a dentist's room at your right - then it's "к стоматологу - направо" for sure, because it's a common and stable expression.
2014年6月26日
And when does one use вправо and влево? If it also connotes motion, how is it different from направо and налево? Thanks.
2014年6月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Farid
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (エジプト), 英語, ドイツ語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語 (エジプト), ドイツ語, ロシア語, スペイン語