多彩な 英語 講師陣から検索…
Lydia
What's the difference between"vorne" and "vorn" in German?
Are "vorne" and "vorn" the same in German? en.pon.com seems to think so. But google translate thinks "vorn" is ADV but "vorne" is ADJ. Could someone shed some light?
Thanks.I guess the details should come here.
Thanks for answering. I read the first sentence in "Demian".
"Um meine Geschichte zu erzählen, muß ich weit vorn anfangen."
As I did not recognize "vorn", I typed it into google.
Google gave me
Translations of vorn
adverb in front voraus, davor, vorn, vorneweg
at the front vorn, vorweg fore vorn
But I remember reading the word "vorne" to mean the same. So I googled it. This is what I got
Translations of vorne adjective up front vorne
I tried searching to see if there is an explanation somewhere but couldn't find it. In my text book, there is a sentence: "Es ist gleich da vorne". Google translate will not tell you parts of speech if you type in a sentence.
2014年6月26日 21:09
回答 · 10
1
Hello,
According to Duden online, vorn and vorne are the same, but "vorne" is colloquial:
http://www.duden.de/rechtschreibung/vorn_davor_zuerst_vorneweg
2014年6月27日
1
I think Pons is right, I can't come up with an example where one couldn't exchange "vorn" with "vorne".
And "vorne" is also an adverb. The adjective is "vordere". You can't say "der vorne Sitz", you say "der vordere Sitz". However, you can use "vorne" as a sort of postposition ("der Sitz vorne").
Could you give an example of why google translate seems to use "vorne" as an adjective? Maybe we can clear up the confusion.
2014年6月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Lydia
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
言語学習
ドイツ語, 日本語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
