多彩な 英語 講師陣から検索…
La Shaun
What exactly does "lo que" mean and when can i use it?
2014年7月1日 20:19
回答 · 4
4
It depends. If you hear someone asking "¿Lo qué?", that´s a very informal way of saying "what?" in Spain. But generally they´re just pronouns. You could use it for example like this:
LO QUE me dijiste es mentira: WHAT you said was a lie.
2014年7月1日
3
Generally, "lo que" serves as a relative pronoun and translates to "that" or "which" in English. However, I find it useful to think of "lo que" as having the literal meaning "that which". Of course, you would never say "that which" in English but, for me anyways, thinking of it that way helps me use it in the right way in Spanish.
Here's what someone else wrote on spanishdict.com
http://www.spanishdict.com/answers/109139/lo-que-vs-qu
I would translate "lo que" as "what" (as in an object or idea) "Te dijo lo que estaba pensando" He told you what he was thinking, the "What" being "whatever it was". If you said "te dijo que estaba pensando" it would mean "he told you that he was thinking" So therefore I would translate "que" (when used in the middle of a sentence, like so) as "that".
Examples:
"Yo sé que tu quieres ir al banco" - I know that you want to go to the bank
"Yo sé lo que quieres hacer" - I know what you want to do.
"Me dices que estás pensando" - You tell me that you are thinking.
"Me dices lo que estás pensando" - You tell me what you are thinking.
2014年7月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
La Shaun
語学スキル
英語, フランス語, スペイン語
言語学習
フランス語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
