Richard S.
Please help me translate "공덕 역에서 내리시면 됩니다." 공덕 역에서 내리시면 됩니다. So... I know this says something about getting off at Gongdeog station but I am not able to figure out the verb construction to get a good translation into English. I think it means something like "You have to get off at Gongdeog station". Is that the best translation? Could you please explain the verb construction for me? Thanks!
2014年7月8日 19:51
回答 · 2
1
공덕 역에서 내리시면 됩니다. means You are recommended to get off at Gongdeog station. 내리시면 됩니다. composed of 내리(다) + 시 + 면 되(다) + ㅂ니다. 내리다 means "get off" 시 is honorific suffix 면 되다 means "be recommended to do something or be better to do something" ㅂ니다. is honorific ending.
2014年7月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Richard S.
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
フランス語, 日本語, 韓国語, ポルトガル語, スペイン語