多彩な 英語 講師陣から検索…
Roysbel
Why say "samukata desu"? Shouldn't it be "samui deshita"?
I was surprised and a bit confused when I learned that, to say "it was cold", you'd say "samukata desu". I was completey expecting it to be "samui deshita", since "deshita" means "was". What does the suffix "kata" even mean? Why is it that way and not using "deshita"?
2014年7月10日 03:35
回答 · 3
5
It's because there are 2 types of adjectives in japanese i- adjectives and na- adjectives.
Samui is an i-adjective, as it Ends with an i. So to form the past tense for i-adjectives you get rid of the last i and exchange it with katta, hence samukatta (desu).
For na- adjectives like shizuka it is like you expected: shizuka deshita.
I think you should look more closely at the past tense, because sadly reducing deshita to was is not that easily.
I hope I was able to help.
2014年7月10日
It should be sumukatta, or samukatta desu. It was cold.
2024年3月18日
Yeah, what the original Answer said.
One can say "Samui desu" in present tense, but one cannot say "Samui da". You could, but it would make you sound silly.
Desu are added to i-adjectives only to make them sound polite.
To a stranger you can say "Samui desu ne?"
But to your bestfriend you'd just say "Samui ne?" since you don't have to add the desu to be polite.
Now, with "Samukatta desu", you'd just say "Samukatta" in an informal situation.
2014年7月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Roysbel
語学スキル
英語, 日本語, スペイン語
言語学習
日本語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 いいね · 1 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
