多彩な 英語 講師陣から検索…
Jørgen
プロの講師
Sige moadto nako! Sige moadto nata! Exact meaning and case of nako and nata? In my book "Cebuano for Foreigner" I use the sentence "Sige moadto nako". Cebuano having different use of cases for pronouns, I thought "nako" was accusative. But I came to think that maybe it could be a contraction of "na" and "ko". Can someone help me with this, please.
2014年7月27日 02:51
回答 · 12
Sige moadto nako = Ok, I will go now. Sige moadto nata = Ok, We will go now.
2018年5月14日
It most definitely is a contraction. Sige, moadto na'ko = Sige, moadto na ako. Sige, moadto na'ta = Sige, moadto na kita.
2015年6月30日
Naku (which has stress on the syllable) is accusative
2015年5月14日
Salamat kaayo!
2014年12月30日
If you have basic questions about Cebuano dialect feel free to message me I will definitely assist you in learning our native dialect.
2014年12月30日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!