多彩な 英語 講師陣から検索…
ilikesunnyday
"internet, c'est utile" or "L'internet, c'est utile"
can I use both of them?? If I can, do they mean the same thing?
if "L'internet, c'est utile" is wrong, why is it?
thank you in advance!
2014年7月28日 23:48
回答 · 1
1
Usage varies on this one.
You can either use Internet as a proper noun with no article, and say "Internet, c'est facile" (with a capital I wherever it occurs -- J'aime Internet), or you can use it as a common noun with an article and no capital letter: L'internet, c'est facile. J'aime l'internet.
In Quebec, most French speakers use Internet as a proper noun without an article.
2014年7月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
ilikesunnyday
語学スキル
英語, フランス語, 日本語, 韓国語
言語学習
英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 7 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 2 コメント
他の記事