多彩な 英語 講師陣から検索…
Patryk
Una frase en espanol que no entiendo
Hola a todos! Tengo una pregunta y espero que alguien pueda ayduarme. Últimamente he leído un libro de Carlos Ruíz Zafón y encontré una frase así "Ninguno somos el de antes". Me interesa saber porque el verbo ser aparece como "somos" y no "es". Porque tengo que admitir que yo diria "Ninguno es el de antes", pero, como creo, no es correcto, verdad? Alguien me explica esto? :)
2014年8月3日 12:03
回答 · 3
1
podría ser Ninguno (de nosotros) somos los de antes.
Pero en realidad, estás en lo correcto... siempre que digas esa oraciones dilo: no somos los de antes/ ninguno es el de antes.
Cuando usamos sólo ninguno, estamos hablando en singular.
Espero haberte ayudado.
2014年8月4日
1
Para míl autor se refiere a NINGUNO DE NOSOTROS, aunque deja implícita la segunda parte, pero debio de poner LOS en lugar de el.
La frase completa quedaría así:
Ninguno (de nosotros) somos los de antes
Espero haberte ayudado
2014年8月3日
Estoy de acuerdo contigo, aunque hubiera escrito "ninguno de nosotros" el sujeto sigue siendo "ninguno", lo cual es singular, y el verbo tendría que ser "es".
2014年8月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Patryk
語学スキル
カタルーニャ語, 英語, イタリア語, ポーランド語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
