Maryel
Sens de la phrase "il vit dans un milieu" Est-ce que quelqu'un peut m'aider a traduire le sens de cette phrase en anglais? Voici le texte dans lequel la phrase se trouve: Je cherche le sens du mot "milieu". Il est intelligent. Oui, mais il n'en tire pas suffisamment parti. Même dans les affaires. Il est trop snob. Il n'est pas snob: il vit dans un milieu. C'est ce que j'appelle snob: dépendre d'un milieu, de l'opinion d'un milieu. Est-ce que milieu veut dire un group comme "peer group" ou ses pairs?
2014年8月19日 19:19
回答 · 4
Vous avez trouvé la bonne explication. Cela aurait peut-être été plus clair s'il avait été écrit "il vit dans son milieu". Chaque groupe de pairs est effectivement considéré comme un milieu. De ce fait, on peut être amené à fréquenter, ou côtoyer des "milieux" très différents au cours de sa vie, ou se cantonner à "son milieu".
2014年8月19日
"milieu" has 2 meanings: a place/environment or the middle/center of something. You can talk about "le milieu des affaires" (the world of business) for example. You can grow up in a "milieu priviliégié" (privileged environment) and so on. To me it's odd to use "milieu" without more precision.
2014年8月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!