講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
rainbow
「分からないはずがない」と「分からないははずはない」 「分からないはずがない」 「分からないははずはない」 意味は同じですか? お願いします
2014年9月17日 13:10
6
1
回答 · 6
4
「わからないはずがない」と「わからないはずはない」は同じ意味です。
2014年9月17日
0
4
3
前は日本語の表現として正しいですが、 後ろの日本の表現にはありません。
2014年9月17日
1
3
2
どちらも同じ意味ですが、 「はずがない」は少し感情が入った言い方です。 「はずはない」より強い口調になると思います。
2014年9月18日
0
2
1
たぶん 「分からないはずがない」 「分からないはずはない」の違いですね。失礼しました。 わたしもKenji Sugimuraさんの意見に賛成です。
2014年9月18日
0
1
0
I think the second sentence is just a typo. 分からないははずはない should be 分からないはずはない. You should drop one of the two は.
2014年9月17日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
rainbow
語学スキル
中国語 (普通話), 日本語
言語学習
日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
22 いいね · 9 コメント
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
20 いいね · 5 コメント
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
44 いいね · 12 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する