多彩な 英語 講師陣から検索…
Kat (was Josh)
プロの講師Vivir y para vivir
Si digo "No es suficiente vivir", significaría "It's not enough to live" (in the sense that hay que hacer más que simplemente vivir)? Y entonces si digo "No es suficiente para vivir", significaría "It's not enough to live on", por ejemplo con dinero, o comida, etc...? O me equivoco?
Gracias :)
2014年9月21日 02:36
回答 · 3
2
Correcto amigo, yo no lo hubiese explicado mejor :)
2014年9月21日
Your translation is correct, but I would change "suficiente" and use "basta", the verb is "bastar" meaning to be enough. "No basta con vivir" and "no basta para vivir". Both have the same meaning of your sentences.
2014年9月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kat (was Josh)
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
27 いいね · 8 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
29 いいね · 18 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 いいね · 8 コメント
他の記事