多彩な 英語 講師陣から検索…
Spangola
¿Cuándo usar quise en lugar de quería?
¡Hola! En mi libro Español dijo que el verbo querer en el pretérito raramente se usado. La mayor parte del tiempo se usa el imperfecto.
Bien, mi pregunta es ¿cuándo se usa el pretérito de querer en lugar de el imperfecto?
Gracias por sus respuestas de antemano.
2014年9月24日 14:52
回答 · 5
El pretérito simple se usa en español para:
-Referirnos a los hechos que suceden en una historia (Ej. Como yo no quise comer, no comí)
-Hablar de acciones que sucedieron en un momento específico y puntual. (Ej: Ayer no quise hablar contigo)
Mientras que el pretérito imperfecto se usa para:
-Hablar de acciones que tuvieron lugar repetidamente en el pasado.
(Ej: La semana pasada quería ir al cine con mi novia, entonces fuimos)
- Hacer descripciones en el pasado
(Ej: Cuando éramos jovenes... )
-Hablar de acciones pasadas que tenían una duración indeterminada.
(Ej: Mis amigos querían aprender inglés...)
Ciertamente es más utilizado el pretérito imperfecto.
Espero haberte resuelto tu duda.
Saludos!
2014年9月25日
No sabría explicarte, pero me acordé de un poema:
"Yo la quise y aveces ella también me quería"
2014年9月24日
Hola! seguramente el siguiente link sirva para responder a tu pregunta:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=867478&langid=24
Espero que te sirva,
Saludos!
2014年9月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Spangola
語学スキル
アラビア語, 英語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
アラビア語, ドイツ語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
