多彩な 英語 講師陣から検索…
Brendon
Att få internationella artister att våga ställa upp på att spela på festivalen.
What does "ställa upp" mean in this context? And does "få" mean "to make/compel"?
2014年9月25日 09:40
回答 · 1
2
"Ställa upp" is in this context translated to "(to) join in" (it also means (to) help, but not really in this context) and "få" means "(to) get / (to) make".
A full english translation of this sentence would be: "To get international artists to dare join in playing at the festival."
2014年9月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Brendon
語学スキル
チェコ語, 英語, フランス語, ドイツ語, ロシア語, スウェーデン語
言語学習
チェコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 いいね · 3 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 いいね · 2 コメント
他の記事