Nour
går i kras & spirar "kärleken gick i kras vänskap har spirat lyckan tycks sprudla om henne" Vad betyder "går i kras" och "spirar"?
2014年10月1日 19:42
回答 · 2
1
Om något "går i kras" förstörs det. En vas kan gå i kras t ex om den ramlar ner på golvet. "Att något spirar" betyder att något gror/växer fram. "Vänskap har spirat" betyder därför "att en vänskap har växt fram" "Att man blivit vänner." "Sprudla" innebär att något kanske väller fram. Synonymer är: välla fram, spruta fram, forsa; porla, bubbla, brusa, skumma, bornera; stråla, spritta "Lyckan tycks sprudla om henne" = "Man riktigt ser hur hon utstrålar lycka."
2014年10月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Nour
言語スキル
クロアチア語, 英語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
クロアチア語, ドイツ語, イタリア語, ポルトガル語, スペイン語, スウェーデン語