Ryoko
コミュニティ チューター
Sobre "voz pasiva" 1) ¿En español, puedo usar "estar" para "voz pasiva"? Por ejemplo, "the letter is written in Spanish": La carta se escrita en español. La carta está escrita en español. ¿ambos son correctas? O, ¿cuál es correcta? 2) Encuentro esa frase: "El joven desaparecido ( ) localizado en Roma, en casa de unos conocidos." La respuesta es "ha sido" pero hay una opción que me confunde. ¿Cuál es la diferencia entre "ha sido" y "se le ha localizado"? Y, una más, ¿por qué no es "la casa"? Y, en este caso, ¿"unos conocidos" viven juntos en "una" casa? Si hay algunos errores en mi español o si no suena natural, también, me gustaría saberlos. Gracias de antemano.
2014年10月3日 11:37
回答 · 6
2
Hola Ryoko: 1) Para la pasiva siempre con el verbo SER. Así que la oración correcta sería: "La carta es escrita por mí en español. La segunda opción que escribes "la carta está escrita en inglés" es correcta pero no es una pasiva. Es una oración normal (activa). 2) Para utilizar "Se le ha localizado", en lugar de poner "El joven desaparecido...", debes escribir "Al joven desaparecido se le ha localizado en (la) casa de unos conocidos". Esto no es una pasiva sino una impersonal. El "SE" no índica quién es el sujeto exactamente. Por otro lado, aquí no hay diferencia en decir "en casa" o "en la casa", particularmente yo diría "en casa" porque no sabemos nada sobre ella. En cuanto a "unos conocidos" se utiliza "unos" porque no sabemos quiénes son, son indeterminados (pueden ser tres, dos, cinco...) Tu español suena bastante natural!! ánimo. Espero haberte ayudado
2014年10月3日
1
Hola Ryoko, ahí va mi opinión: 1) Lo correcto es decir "La carta está escrita en español" 2) Aquí tienes dos opciones para utilizar, una es "ha sido localizado...", también puedes decir "fué localizado...". Para utilizar "se le ha localizado, debes cambiar el artículo "El", quedaría así: "Al joven desaparecido se le ha localizado...". Luego, en el contexto de la oración, es lo mismo decir "en casa de..." que "en la casa de...", aunque la primera opción es un poco informal, yo utilizaría la segunda. Respecto a "los conocidos", es como tu dices, en el contexto de la situación, esos "conocidos" viven juntos en esa casa. Tu español se entiende muy bien, suena bastante natural. Espero haberte ayudado, saludos!
2014年10月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!