多彩な 英語 講師陣から検索…
Ed Parsons
Un cerro y una colina
¿Hay una diferencia significativa o sutil entre las palabras "cerro" y "colina"? Entiendo que ambos significan "hill" en inglés. Gracias.
2014年10月8日 22:51
回答 · 10
1
CERRO y COLINA podrían entenderse como sinónimos. Ambos se referirían a una elevación menor que un monte o una montaña.
La diferencia sutil a la que te refieres sería que el CERRO es una elevación de poca extensión pero de más altura que la COLINA en relación al terreno circundante.
Es decir, que el CERRO llamaría más la atención a la vista.
2014年10月9日
Cerro = Montaña,
Monte= colina.
2014年10月9日
Haciendo referencia al comentario de Selyd, en el español coloquial se utiliza la palabra CERRO para decir "MUCHO".
Por ejemplo:
- ¿Cuanta gente hubo en la manifestación?
-- Un cerro. (queriendo decir "un monton", "muchísima gente")
2015年7月29日
Colina es solamente colina y nada más.
Cerro es 1) es una elevación más alta 2) cuello (de animal) 3) espalda, lomo (de animal) 4) gavilla de paja
2014年10月9日
De acuerdo con Barbara.
2014年10月9日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Ed Parsons
語学スキル
英語, フランス語, スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 いいね · 16 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
41 いいね · 23 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
40 いいね · 10 コメント
他の記事