英語 の講師を検索する
Brisa
sunny boy? sunshine boy?
中文的"陽光男孩"轉換成英語是
sunny boy
或sunshine boy
或sunman嗎?
或是 其實英語不這樣講呢?
還是可以怎麼講呢?
2014年10月29日 13:37
回答 · 4
I don't think there is a direct translation from Chinese to English. A "陽光男孩" seems to mean a boy with characteristics that are positive, optimistic, outgoing, and energetic. A similar meaning might be a "cool boy" or a "popular boy"?
I found this on the internet from: https://musingsatypical.wordpress.com/category/neologisms/
2014年10月31日
有點類似這種感覺:
有種陽光般的笑容
給人溫暖
活潑外向
也愛運動
2014年10月29日
是什么意思?
2014年10月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Brisa
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), 英語, 日本語, 韓国語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, 日本語, 韓国語, ロシア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

5 Polite Ways to Say “No” at Work
10 いいね · 0 コメント

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 いいね · 5 コメント

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 いいね · 4 コメント
他の記事