多彩な 英語 講師陣から検索…
azzipog
When to use понимаю vs. понятно?
I have seen both used to mean I understood. It looks like the latter is an adverb though.
2014年11月12日 15:00
回答 · 5
5
You use "понятно" when you mean "okay, it's clear". "Понимаю" means "I understand" or even "I sympathize".
2014年11月12日
4
the answer of Tatiana is a good one, i think. but i suppose the difference between "it's clear" and "i understand" is not that obvious for you :). after all, it's based on our russian logic :D.
so let's try this. we have 3 possible situations, defined by the questions:
1. do you understand (how i feel/the things i say/the situation i explain/..) ?
2. have you understood (how i feel/the things i say/the situation i explain/..) ?
3. is it understandable (clear)?
1. in the first case we would say "понимаю". usually it's an answer to some ongoing process you are expected to understand.
2. in the second case we would say "понял". which is a finished action, a successful act of understanding.
3. in the third case we usually ask if something is understandable (clear) _for_you_, so you can understand it. and when we use it we want to emphasize, that it's clear.
an example:
look how they play this combination, do you understand what they do? понимаю конечно, не дурак!
look, if they cross this line before the puck, it's called offside, понял? понял, не дурак. (meaning, i've got it).
look, if they cross this line before the puck, it's called offside, понятно? да, понятно. (meaning, is the thing i've said clear? yes, it is)
look, do i explain these things понятно to you? да, понятно.
2014年11月12日
3
Я понимаю-I understand.
Я понял-I understood.
The word "понятно" саn be used :
as an adverb, for example
She expained it to me very clearly.-Она объяснила мне это(как?) очень понятно.
as a particle
I see.- Понятно.
as a predicate
It was clear that he would stay.- Было понятно, что он останется.
as a parenthesis
Понятно, он хороший водитель. -He certainly is a good driver.
http://www.vedu.ru/expdic/92138/
2014年11月12日
1
If you agree with someone using понимаю you seem more understanding, dramatic; but when you say понятно you mean either that you understand or that you want to stop discussing the matter. Понятно is ruder.
2014年11月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
azzipog
語学スキル
英語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ロシア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 いいね · 0 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
12 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 いいね · 3 コメント
他の記事