多彩な 英語 講師陣から検索…
Michael King
Tiene la esperanza de que + INDICATIVO(????)
Hola,f
Hace rato me tropecé con una frase mientras veía una telenovela con unos amigos Mexicanos. Así va la frase: "Tiene/tengo la esperanza de que me va a conocer". Esto inmediatamente se me hizo extraño, porque siempre tenía entendido que "tener la esperanza de que" se sigue por el subjuntivo. Sin embargo, cuando les dije a mis amigos "¿no debe de ser 'tengo la esperanza de que me CONOZCA'?" me dijeron que no, que estaba bien 'me va a conocer'. No entendía, así que busqué más ejemplos en Linguee, y la mayoría eran en subjuntivo, pero encontré las siguientes oraciones: "Se tiene la esperanza de que será posible establecer una norma que fomente el intercambio de información..." "el deudor tiene la esperanza de que las ganancias de la empresa ampliada repagarán a los préstamos". "Israel tiene la esperanza de que las conversaciones indirectas servirán de piedra angular hacia la reanudación..."
¿Alguien me podría explicar esto?
Gracias!
2014年11月20日 05:10
回答 · 2
2
Tener la esperanza puede ir seguido tanto de un subjuntivo como de un futuro cualquiera. Pues no quiere decir otra cosa que esperar a que suceda algo, ya sea en un supuesto o en un futuro.
2014年11月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Michael King
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 11 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 いいね · 6 コメント
他の記事