多彩な 英語 講師陣から検索…
raquel
frasi ad effetto
Cosa vuol dire "frasi ad effetto"? qualche essempio, per favore.
2014年12月1日 21:59
回答 · 10
1
Le frasi ad effetto, usate soprattutto nella pubblicitá, sono messaggi brevi capaci di far arrivare un messaggio in modo efficace . Sono usate anche da politici.
Ad esempio : ''Con me presidente, la luce non arriverá solo dal cielo''
2014年12月2日
1
Questo e` come vedo io la cosa:
Delle frasi che possono avere lo scopo APPARENTE di:
1) dare informazioni
2) chiedere una informazione
3) dire la propria opinione
etc., etc.
ma che hanno, per chi le dice l'obiettivo di:
a) creare un effetto, cioe` una 'impressione' di se stessi verso l'interlocutore,
in modo in genere di tipio 'seducente' ('charming', portare verso di se`)
b) cercare di competere con altre persone presenti ed apparire immediatamente come migliore, piu` intelligente, persona amata o stimata, etc.
c) dire qualcosa in un modo tale da portare chi ascolta in un particolare stato emotivo (cioe` l'effetto che si vuole raggiungere).
Al momento non mi viene in mente nessuna 'frase ad effetto', in realta` ne sto
alquanto lontano, anche se mi piacciono le 'battute pungenti' (prove pero` di sarcasmo), ma si tratta di un'altra cosa.
2014年12月1日
1
Raquel una frase ad effetto tipo il presidente del consiglio dice" ridurremo le tasse" e' una frase che ti prende e' clamorosa e ben accetta, anche se poi non la fa'
2014年12月2日
atenzione: le frasi ad effetto sono una cosa piu` complessa di una semplice bugia anche se detta per ottenere un 'risultato' (effetto) a proprio vantaggio,
hanno tutta una loro 'retorica'.
2014年12月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
raquel
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
