多彩な 英語 講師陣から検索…
Niels
Qu'est-ce que de la différence entre 'à cause' et 'parce que'? Merci!
2014年12月9日 08:48
回答 · 6
3
"à cause de" is negative.
"parce que" is neutral.
"grâce à" is positive.
2014年12月9日
2
It's simply grammar:
à cause de + NOUN (or pronoun)
parce que + SENTENCE (with verb)
Examples:
à cause de ça
à cause de mon ami
à cause de la température
parce que tu ne comprends pas
parce que mon ami ne veut pas y aller
parce qu'il fait froid
2014年12月9日
1
à cause de is used as "because of"
and parce que is used as "because"
2014年12月9日
after "à cause de" a negative reason is mentioned. for example :
je suis arirve en retard à cause de embouteillage.
2014年12月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Niels
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, ギリシャ語, スペイン語
言語学習
フランス語, ドイツ語, ギリシャ語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
