Mario
Везде \ Всюду. Is there a difference between везде and всюду? If possible, please, answer in Spanish or English. Thanks.
2014年12月20日 04:04
回答 · 9
4
There's no difference. But везде is more common. You can also say повсюду (the meaning is the same)
2014年12月20日
2
I feel absolutely no difference in their meaning
2014年12月20日
1
There is no difference for real between these two words. They can be both used. Везде is more informal and common word nowadays. Всюду sounds more poetical, I would say... We also have some phase, it sounds like "везде и всюду" - example: Я искал её везде и всюду. See, these two ones are used at same time, but they mean the same thing ("everywhere"). Here, they are used for strengthening, i.e. he was looking for her everywhere really.
2014年12月20日
Всюду" is outdated word enough and a little bit country. I hear this word really rarely. You had better use "Везде".
2014年12月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mario
言語スキル
英語, フランス語, ハンガリー語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
英語, フランス語, ハンガリー語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スウェーデン語