Shawn
コミュニティ チューター
Polish: This book and that book in the accusative case. How do you say "this book" and "that book" in the accusative case? For instance, 1. When did he buy this book? 2. When did he buy that book? I am getting confused because I see tą książkę and tę książkę both online. Do these two both mean the same? Hmmm.
2015年1月2日 20:50
回答 · 11
1
Yes, these two both mean the same :)
2015年1月2日
1
Hi Shawn, It's "tę książkę" for the accusative case. ;) (I've hacked the grammar... if a Polish native doesn't answer, I'm more than happy to [un?]verify it through my Polish friends.) As far as I can tell, "this/that" doesn't make a difference.
2015年1月2日
Oliwia and Andrzej are right. Don't bother, it's a really common mistake and having read what Olivia and Andrzej's answers you already have better understanding of grammar than most Poles :). In most cases the article takes after the last letter in the word. So: "tę książkę", "tę bluzę", "tę gitarę", "tę dziewczynę". However, there are some minor exceptions like: "tę służącą". Don't bother though, they are really rare.
2015年2月2日
Another important thing : Kupiłem tę książkę. co kupiłem? książkę Uderzył mnie tą książką. czym mnie uderzył? książką As you can see, the meaning is totally different, but it's true that Polish people usually make this mistake.
2015年1月26日
I would simply describe the difference between "tę książkę" i "tamtą książkę" as this and that book. Simple as that ;)
2015年1月10日
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Shawn
言語スキル
オランダ語, 英語, フランス語, ゲール語 (アイルランド語), イタリア語, 日本語, その他, スペイン語
言語学習
オランダ語, 英語, フランス語, ゲール語 (アイルランド語), イタリア語, 日本語, その他, スペイン語