多彩な 英語 講師陣から検索…
Scarlett W.
Hey, my dear friends, what do u think of this expression" People Mountain people Sea"?
2015年1月3日 14:45
回答 · 6
1
There is a set phrase, "from the mountains down to the sea" to mean "encompassing every part of the land". Would this be better?
"People mountain people sea" is broken English.
2015年1月3日
1
人山人海? I don't think this chengyu translates very well into English "word for word". Although you could say "a sea of people".
A common English idiom of rough equivalence might be "to be packed like sardines".
Eg. We were packed like sardines at 8:30 this morning on the subway.
2015年1月3日
1
Do you mean People from the mountain, People from the sea? as in describing where people are from?
Not sure what you mean yet to give you a better response.
2015年1月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Scarlett W.
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
