多彩な 英語 講師陣から検索…
Moonlight4u
那就别绷着啦??
A: 我倒是来过一回。那个时候我跟我妹还小,我爸妈带我们回来探亲。现在想起来,倒挺怀念的。
B:是吗。那就别绷着啦
问题:‘绷’在这儿什么意思?
2015年1月12日 23:44
回答 · 4
1
“绷”在这里的意思是:为了面子而做出不切合实际地坚持。
2015年1月13日
别绷=open
2015年1月13日
我觉得在这里,绷可以理解为“忍”。意思是因为不好意思而忍住不去做某事。
2015年1月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Moonlight4u
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, クメール語 (カンボジア語), 韓国語, ベトナム語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, クメール語 (カンボジア語), ベトナム語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 いいね · 0 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
14 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 いいね · 3 コメント
他の記事