多彩な 英語 講師陣から検索…
spanish-árabe
What means these expressions?
يا خراب
على مهلك
هات كل ما عندك
على ما أعتقد
than you!
2015年1月15日 12:51
回答 · 2
2
يا خراب : literally means " oh ruins " but in the informal Egyptian Arabic it is an expression of deep grief, bad surprise or shock
على مهلك : literally means " slow down " but in the informal Arabic it means " take it easy"
هات كل ما عندك : literally means " give me all you have " but in the informal Arabic it means " tell me all you got" or " bring it on" if in case of challenge
على ما أعتقد : it means "I guess" or " I think so"
These are the closest I can explain, if not enough, they might get you started :)
2015年1月15日
2
- على ما أعتقد could mean "as far as i know".
- هات كل ما عندك could mean "tell me all what you know".
- على مهلك could mean "take it easy" or "make it easy on yourself".
- يا خراب or يا خرابي is a grief expression in Egyptian slang dialect to be said in times of sudden shock and disasters, it could mean "i'm a dead man/woman" or "i'm losing every thing".
Please note there are not literal translations, i'm picking the closest English expressions with the same meaning.
2015年1月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
spanish-árabe
語学スキル
アカン語, 中国語 (普通話), スペイン語
言語学習
アカン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 いいね · 6 コメント

The Key to Learning a Language Faster
29 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 いいね · 12 コメント
他の記事
