多彩な 英語 講師陣から検索…
Mladen
COUCHER vs DORMIR
Est-ce que vous pouvez me dire qu'est-ce que la différence entre les verbes COUCHER et DORMIR, s'il vous plaît?
Je pense que les deux signifient "SLEEP" en anglais, mais je sais aussi qu'il y a la différence. Est-ce que peut-être DORMIR signifie "DORMIR dans le lit toutes les nuits" et COUCHER signifie comment "SPEND THE NIGHT" en anglais?
Merci beaucoup pour votre aide!
2015年1月27日 02:38
回答 · 6
2
Voici l'ordre:
1. Je ME couche (I go to bed - notice the pronoun "myself")
2. Je M'endors (I fall into sleep or I'm sleepy - notice the pronoun N')
3. Je dors (I sleep)
4. Je ME réveille (I wake-up - notice the pronoun.)
2015年1月27日
Hmm je ne sais pas si je le sais exactement, mais je crois que dormir veut dire "the physical act of sleeping" et coucher est plus comme "going to bed". Je crois qu'on peut dire à la famille "je vais me coucher, bonne nuit" et ça veut dire "I'm going up to bed". Je veux voir si un locuteur natif peut le confirmer ou pas.
2015年1月27日
le français c'est ma langue native et je suis d'accord avec les autres reponses. En effet "coucher" signifie "to spend the night/ to go to bed"et "dormir" signifie "to sleep"
2015年1月27日
Je suis d'accord avec Alex. "Coucher" veut dire "allonger sur le sol ou sur un plan horizontal" (ou "to lie down in a horizontal position" en anglais, qui correspond plus ou moins à l'expression "to go to bed"), tandis que "dormir" signifie "sommeiller" (ou "to sleep" en anglais)
2015年1月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mladen
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, セルビア語, スペイン語
言語学習
フランス語, ドイツ語, イタリア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
