Katja
Kære danskere, jeg har brug for jeres hjælp Jeg oversætter en tekst om Luciedag i Skandinavien og jeg er stødt på et ord, jeg ikke kan forstå. Sætningene er: I hele 1800tallet er luciabrude med lys i håret en vestsvensk familietradition. Den breder sig fra højerestand til menigmand og fra menigmand til foreninger. Først i 1920erne begynder skikken at blive almindeligt kendt i familier over hele Sverige. Hvad er egentlig forening i dette her tilfælde? Det synes at være et meget simpelt ord, men i dette sammenhæng kan jeg ikke oversætte det. Kunne I være så venlig at forklare hvad ordet betyder på dansk og give mig et engelsk ord for det. Mange mange tak:)
2015年2月5日 07:29
回答 · 3
Forening. Det er ligesom en klub eller en organisation, hvor at mennesker mødes og deller fælles intereser! It means like a club, organization, or a place where people come and share things
2015年2月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!