多彩な 英語 講師陣から検索…
Moon
What’t the difference about “-아도/어도/여도" and "-더라도" ?
질문이 있습니다.For example:⑴나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다.
(2)나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다.
Is it the second sentence right? or,why?
2015年2月14日 15:05
回答 · 3
2
"-아도/어도/여도" and "-더라도" both have same meaning.
But "-더라도" is more emphasizing the condition and have less possibility than "-아도/어도/여도".
And "-더라도" is not used with past tense.
그 사람은 슬퍼도 울지 않았다.(O)
그 사람은 슬퍼도 울지 않는다.(O)
그 사람은 슬퍼도 울지 않을 것이다.(O)
그 사람은 슬프더라도 울지 않을 것이다.(O)
그 사람은 슬프더라도 울지 않는다.(O)
그 사람은 슬프더라도 울지 않았다.(X)
나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다.
나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다.
Both sentence are correct.
2015年2月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Moon
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (その他), 英語, 日本語, 韓国語
言語学習
英語, 日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 いいね · 1 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
