講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
mrFibonacci
”放掉“是什么意思 “我就放掉它,让它去采花蜜。”这句话里面的“放掉”是什么意思?Release, set free吗?
2015年2月16日 16:55
6
0
回答 · 6
1
是啊。I let this bee free for the purpose of gathering honey.所以,“放掉”就是让它自由。但是呢,“放掉”的意思挺多,可能在其他的地方就不是这个意思了。(It'll get different meaning under different circumstance,take it easy,you'll get access to it much better after practising more)
2015年2月17日
0
1
1
放掉 = fàng-diào = let go
2015年2月16日
0
1
1
Release
2015年2月16日
0
1
1
你的理解是正确的 (=your realize is right? )
2015年2月16日
0
1
0
放飞
2015年2月17日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
mrFibonacci
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ポーランド語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
by
8 いいね · 4 コメント
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
26 いいね · 11 コメント
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
23 いいね · 6 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する