講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
mrFibonacci
用中文可不可以说”夏游“? 我用的词典里有春游,秋游和冬游,但我不确定夏游这个词是不是准确的。
2015年2月25日 22:36
8
1
回答 · 8
2
没有 “夏游”
2015年2月26日
0
2
2
一般用“春游”和“秋游”比较多,因为春天和秋天的天气,比较适合旅游。冬天和夏天,就举行冬令营和夏令营比较多,所以,一般用夏游和冬游这两个词比较少
2015年2月26日
0
2
2
不用夏游,一般用避暑或者暑期旅行来表示。上一位说夏令营,那是学生时代的活动。避暑,字面意义,躲避酷暑,就是夏季到相对较凉爽的地方旅游、度假的意思。中国较为有名的避暑胜地有:北戴河、承德避暑山庄、庐山等等。
2015年2月25日
0
2
2
我们一般用‘夏令营’,对于‘夏游’,我们觉得能理解但a little weird. more detail just massage me.
2015年2月25日
0
2
1
no
2015年2月26日
0
1
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
mrFibonacci
言語スキル
中国語 (普通話), 英語, ポーランド語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
32 賛成 · 13 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
18 賛成 · 9 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
47 賛成 · 23 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する