多彩な 英語 講師陣から検索…
Alexander
「待って」と「待っていて」の違いは何です? I've been reading about how the 「ている」 form isn't actually an "-ing" but rather more of a resultant meaning and that's fine, but I don't really get how this relates to requests in the -tete sense. Hell, the "-ing" never really made sense for requests in the first place.I just had a thought, could it be requesting to change to a state/result of said verb, i.e. (Please) change to a state of waiting?
2015年3月10日 12:19
回答 · 1
3
待ってください 。= Wait a moment please. 待っていてください。 = Please (stay here and) keep waiting. Maybe it's easier to catch the difference between both forms using another verb: 見てください。 = Please look at this. 見ていてください。 = Please keep your eyes on it. 赤ちゃんを見ていてください。= Please keep an eye on the baby. (You're asked to keep performing the action for a while)
2015年3月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!