多彩な 英語 講師陣から検索…
Alejandro
How do you say "antojar" y "tocayo" in english?
"Antojar" when a person is talking about food, or you watch a food advertisement and you start to feel hungry because of that.
"Tocayo" is a person who has the same name as you. it doesn't have to be exactly the same, it could be the nickname too, For example here in Mexico, a person whose name is Humberto and Alberto can be "tocayos", because the nickname for both is "beto"
2015年3月15日 18:37
回答 · 7
1
I would probably use "crave" for antojar. As in "After watching a show about Japan he had a craving for sushi".
For "tocayo" I think the word most often used is "namesake". As in "I talked to your namesake yesterday.." meaning "I talked to the person with a similar name as you"
2015年3月15日
1
I think "antojarse" can be translated as "to feel like". For example, "Now I feel like eating a cheeseburger!"
"Tocayo" has no translation in English.
2015年3月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Alejandro
語学スキル
英語, フランス語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
