多彩な 英語 講師陣から検索…
Alejandro
How do you say "antojar" y "tocayo" in english?
"Antojar" when a person is talking about food, or you watch a food advertisement and you start to feel hungry because of that.
"Tocayo" is a person who has the same name as you. it doesn't have to be exactly the same, it could be the nickname too, For example here in Mexico, a person whose name is Humberto and Alberto can be "tocayos", because the nickname for both is "beto"
2015年3月15日 18:37
回答 · 7
1
I would probably use "crave" for antojar. As in "After watching a show about Japan he had a craving for sushi".
For "tocayo" I think the word most often used is "namesake". As in "I talked to your namesake yesterday.." meaning "I talked to the person with a similar name as you"
2015年3月15日
1
I think "antojarse" can be translated as "to feel like". For example, "Now I feel like eating a cheeseburger!"
"Tocayo" has no translation in English.
2015年3月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Alejandro
語学スキル
英語, フランス語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 いいね · 6 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 いいね · 1 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 いいね · 1 コメント
他の記事
