多彩な 英語 講師陣から検索…
Hop Hei Lala Lei
are chinese and japanese characters the same?
I know that basicly japanese characters are taken from chinese but still... If person knows chinese characters it means that he can easily memorize japanese kanji?
2015年3月16日 12:35
回答 · 3
8
Yes, and no at the same time! Many Japanese and Chinese characters have the same meaning in both languages. However, Japanese uses some characters that do not exist in Chinese. For example, the Japanese verb 'to work' is 働く (はたらく). The character in that word (働) is Japanese-only.
Some characters are used in both Chinese and Japanese, but have completely different meanings. The most famous example is probably 大丈夫 (だいじょうぶ) which means 'OK' or 'alright' in Japanese, but means 'gentleman' in Chinese. 湯 (ゆ) means 'hot water' in Japanese, but 'soup' in Chinese. The Japanese word for soup is 汁(しる), but it means 'juice' in Chinese. Confusing!
Some characters are written differently in both languages. For example, the word for 'dragon' in Japanese is 竜 (りゅう), but the same character in Chinese is 龍 or 龙 depending on which kind of Chinese you are using (traditional in Hong Kong and Taiwan or simplified in the Mainland)
I think somebody who can read Chinese would have an easier time learning Japanese than people with no experience, but they have to be careful not to get confused.
2015年3月16日
2
Justin had a great answer!
I would compare the Chinese/Japanese thing to English/Dutch.
There are some big similarities, but you won't automatically know Dutch without studying.
2015年3月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hop Hei Lala Lei
語学スキル
中国語 (普通話), 韓国語, ロシア語
言語学習
中国語 (普通話), 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
