多彩な 英語 講師陣から検索…
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
2015年3月29日 13:10
回答 · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
2015年3月29日
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
2015年3月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Olga
語学スキル
英語, ロシア語, スペイン語, ウクライナ語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
