Aviel Amar
コミュニティ チューター
una frase ¡Hola a todos! Me encantaría que alguien pudiera ayudarme y traducirme esta frase a inglés por favor (¿Qué significa "Dicho pacto?). "Lavrov, que este miércoles ha dejado Lausana, señaló anoche que dicho pacto incluía la supervisión del programa nuclear iraní por parte de la Agencia Internacional de la Energía Atómica," ------------- Lavrov, that has left Lausana this wednesday, told yesterday evening that ___________ (The Oral agreement?) included the supervision of the Iranian nuclear program by the international agency of atomic energy. ¡Muchas gracias! Aviel
2015年4月1日 11:36
回答 · 9
2
I don't think it's agreement, "dicho" is to refer to the "pacto", for example when you start to talk about someone or something, and after in the text you want to mentioned it again, and you just add "dicho" for refer the principal object that you are talking about. For example: Hoy observe un "arbol" muy grande en el camino, el cual me encanto, "dicho arbol" tenia muchas aves en sus ramas. *Hope help you (and sorry for my grammar errors) Greeting!
2015年4月2日
1
I would say just "agreement". "Dicho" doesn't refer here to "oral" or "said" in this context, but to a previously mentioned agreement.
2015年4月1日
1
Yes oral agreement. Or "said agreement".
2015年4月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!