多彩な 英語 講師陣から検索…
Anvar
ايه الفرق؟ فيه فرق بين الكلمات دية؟ مصيبة و داهية و بﻻل قرف و شناعة
2015年4月2日 09:46
回答 · 7
3
"مصيبة وداهية" Are almost the same meaning. "Calamity" "قرف" means "Disgust". "شناعة" means "Atrocity" or "horribleness" I don't know what "بلال" means, i am sorry
2015年4月2日
1
as for وبلال ; I think you want to write وبال which means : disease we use it to insult someone in egyption dialect ; when we say : دا انت وبال
2015年4月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!